TRANSLATOR : YURI OZAKI
BETA : AKKI
-o0o-
Đội bóng chuyền nam của trường Karasuno đang tập luyện như bình thường trong phòng tập thể dục của trường.
Đó là một buổi tối thứ sáu, khi họ vừa kết thúc một buổi luyện tập đầy mệt mỏi với phòng tập thể dục khá ấm áp.
Sau trận thua Aobajousai ở giải đấu Interhigh, tinh thần của mọi người đã tăng cao vì họ quyết tâm làm tốt hơn trước.
Trận đấu tập của họ với các trường ở Tokyo diễn ra chưa đầy hai tuần, còn phải tập trung vào cả việc đào tạo học lực cho bốn người rắc rối để nhóm Karasuno có thể đi cùng nhau.
Đó là lý do tại sao không ai chú ý đến có thêm một đôi chân xuất hiện trong phòng tập, kể cả khi đôi chân ấy đi đến ngồi trên băng ghế huấn luyện viên.
Tận đến lúc Ukai kêu một tiếng ‘yelp’ lớn khi mái tóc vàng của anh bị giật mạnh, anh nghiêng đầu ra sau khi đã gần như bị ngã khỏi băng ghế.
Cả nhóm đều ngừng mọi hành động lại khi nghe thấy âm thanh này, nhìn qua để xem vừa xảy ra chuyện gì.
Họ không hề mong rằng nơi đó xuất hiện thêm một người nước ngoài mặc áo sơ mi tối màu, cà vạt màu bạc được thắt cẩn thận quanh cổ, quần đen bó sát đôi chân dài nổi bật.
Mái tóc rối bù được chải chuốt lại, xõa quanh tai trong khi những lọn tóc được tạo sóng và để dài qua trán cậu, hơi chạm vào vành tai. Ngạc nhiên nhất là đôi mắt cậu, sáng như một khu rừng xanh mát bao phủ lấy Karasuno.
“Harry….” Ukai nói khẽ, mỉm cười với khuôn mặt đang nhìn mình từ phía trên.
“Chào tình yêu,” Harry trả lời với một nụ cười, cúi xuống để đặt lên môi bạn trai cậu một nụ hôn nhẹ.
Căn phòng như bùng nổ bởi tiếng thở hổn hển, đến cả hai cô gái cũng phải đỏ bừng mặt.
Harry lùi lại, thả tóc Ukai ra khi đứng thẳng lên để nhìn những người đang há hốc mồm xung quanh.
“Ồ. Này Sho-chan,” Harry nói, nhận ra một khuôn mặt quen thuộc.
“Hiya Harry!” Shoyo chạy lại, nhảy lên ôm lấy người đàn ông cao lớn.
Ukai nhướng mày.
“Gì thế?” Harry vừa nói vừa cười toe toét khi đáp lại cái ôm của cậu nhóc năng động nọ.
“Có thật không?” Ukai nói.
“Làm sao anh biết cậu ta?” Kageyama hỏi, nhìn người vừa hôn huấn luyện viên của họ.
“À phải, tất cả mọi người, đây là Harry,” Ukai nói, đứng lên và ra hiệu cho cậu người Anh kia. “Bạn trai tôi.”
Harry kính cẩn cúi đầu, mỉm cười với cả nhóm.
“Xin lỗi về điều trước đó, tôi đã không gặp Kei trong một thời gian dài và không kiểm soát được bản thân mình một chút.” Harry vừa nói vừa đứng dậy, khiến Ukai tròn mắt. Tiếng Nhật của cậu rất hoàn hảo dù nghe có vẻ không hợp với giọng điệu.
“Phải, em và những hành động đậm chất châu Âu đầy trơ trẽn của em,” Ukai trả lời mỉa mai.
Một số kẻ trong đội gật đầu. Họ thậm chí chưa bao giờ nghĩ huấn luyện viên của họ sẽ có một cuộc sống ngoài phòng tập, chứ đừng nói đến cuộc tình lãng mạn với một người đàn ông Anh Quốc đẹp trai.
“Sao anh biết Hinata?” Tanaka hỏi, để ý rằng vẫn còn vài điều không hiểu được.
“À, em ấy từng là hàng xóm của anh,” Harry cười toe toét, vò tóc Hinata.
“Phải, khi nhà của anh ấy đang tu sửa lại! Và giờ anh ấy sống trong một ngôi nhà lớn vô cùng đồ sộ trên vùng núi! Anh ấy là Tono! Tono đã nói với em!” Hinata nói với một nụ cười.
Harry cười khi cả nhóm tròn mắt nhìn cậu.
Ukai xoa xoa thái dương, nhận ra rằng cuộc sống riêng tư và cuộc sống công sở của mình đang bắt đầu hợp nhất.
“Em quay về khi nào?” Ukai hỏi.
“Mới gần đây thôi. Em tính tới đón anh vì em nghĩ giờ này có lẽ buổi tập đã kết thúc rồi nhưng có vẻ mọi người vẫn tiếp tục dù là đã hết giờ tập đi nữa.” Harry vừa nói vừa nhìn cả nhóm. “Kei đã nói với anh về tất cả mọi người, thật tuyệt khi được nhìn mọi người chơi bóng chuyền. “
Họ đều nói lời cảm ơn, mặc dù nhiều người vẫn còn bối rối. Rằng người này là ai.
“Dù sao đi nữa, nếu mọi người xong sớm, mọi người muốn đi ăn cùng tôi chứ?” Harry nói.
“Em không cần phải làm nó đâu.” Ukai nói, xua tay với Harry. “Đám nhóc này ăn nhiều lắm đó.”
“Chẳng sao cả. Đây là tấm lòng của em. Miễn là tất cả cha mẹ họ đều biết. Em có nên đặt chỗ trước ở nhà hàng Yakiniku không?” Harry hỏi.
Mắt của những người xung quanh sáng lên và cúi chào người bạn trai của huấn luyện viên họ, người dường như là một người nước ngoài rất giàu có, đang sẵn sàng trả tiền những món ăn cho họ. “Arigatou gozaimasu!”
Harry mỉm cười và rút điện thoại ra khỏi túi. “Được rồi, em sẽ gọi xe buýt và chờ mọi người ở ngoài.”
Harry hôn má Ukai, đi ra cửa.
“Em không hề biết huấn luyện viên là bạn trai của Harry đó!” Hinata vừa nói vừa cười toe toét với người đàn ông cao hơn.
“Chà, điều này đáng ra sẽ không bao giờ xuất hiện. Tôi không cần mọi người biết về cuộc sống riêng tư của tôi,” Ukai lầm bầm.
“Hoặc bọn em có thể chọc thầy vì điều đó,” Tsukishima nói ngay sau đó, cặp kính sáng lên.
“Có phải đó là lý do thầy để tóc vàng? Để quyến rũ Harry?” Hinata thêm vào trong khi những người khác đều khịt mũi cười.
Nishinoya túm tóc. “Có nghĩa là em có thể có được một cô bạn gái người Mỹ?”
“Người Mỹ!” Tanaka mở to mắt. “Có lẽ em cũng nên đi nhuộm tóc!”
Điều này dường như khiến tất cả mọi người cười rầm rộ lên tới tận khi Sawamura đứng lên kiểm soát lại tình hình và ra lệnh cho họ tiếp tục luyện tập.
Khi tất cả bọn họ đều đã kiệt sức, rũ rượi đi ra ngoài, thực sự có một chiếc xe buýt nhỏ màu đen đang chờ cả nhóm ngay trước cổng trường.
Điều làm họ ngạc nhiên hơn nữa, là Harry đang dựa vào một chiếc xe máy màu đen đầy bóng bẩy, trông thật lạc lõng so với ngôi trường.
“Nào mọi người, vào đi.” Harry cười nói.
“Em không đi cùng sao?” Ukai hỏi.
“Bọn anh sẽ chờ mấy đứa ở đó. Xe buýt sắp khởi hành rồi,” Harry nói khi cậu đội mũ bảo hiểm lên. Cậu ném một cái khác cho Ukai. “Nào.”
Ukai cười toe toét, đội nó lên mái đầu vàng hoe của mình trong khi vẫy tay với những người còn lại đang mải há hốc mồm. “Hẹn gặp lại ở nhà hàng.”
Với một tiếng gầm lớn, chiếc xe tăng tốc đi thẳng xuống đường cao tốc, lốp xe ré lên từng đợt.
“Anh nghĩ anh cũng yêu Harry-san mất rồi,” Nishinoya mơ màng nói.
“Anh ấy thật tuyệt!” Hinata nói với một nụ cười.
“Anh ấy chắc chắn rất có phong cách,” Azumane trả lời khi các đàn anh khác gật đầu.
“Tớ tự hỏi anh ấy bao nhiêu tuổi rồi, dù sao thì Harry-san trông có vẻ rất trẻ,” Yamaguchi nói.
“Harry 35 rồi, tớ nghĩ vậy!” Hinata nói khi tất cả bắt đầu leo lên xe buýt. “Ít nhất đó là những gì tớ nhớ anh ấy đã nói”
Mắt mọi người trợn to lên, nghĩ.
“35!”
“Trông anh ấy quá trẻ!”
“Nhưng huấn luyện viên chỉ mới ở tuổi đôi mươi!”
“Đúng đó!”
“Thầy ấy hẳn là thích một senpai công sở lớn tuổi trông khá nóng bỏng mà thường khiến các cô gái trẻ ngất ngây”, Tanaka nói.
Hinata, Kageyama và Nishinoya đều gật đầu.
“Thật là một miêu tả rất cụ thể,” Tsukishima nói.
“Nhưng Harry rất giàu nên anh ấy không phải làm việc!” Hinata nói. “Vì thế, anh ấy y chang một ông chủ trẻ tuổi đầy nóng bỏng mà đến cả thư ký cũng sẽ phải lòng.”
“Huấn luyện viên sẽ là một thư ký đáng sợ,” Kageyama nói thêm.
“Không hề có chút kỹ năng phục vụ khách hàng.”
Một vài người gật đầu đồng ý với điều này. Tất cả họ đều đã biết được cách tiếp khách của Ukai ra sao mỗi lần đến cửa hàng mà anh đang làm việc.
“Thật kỳ dị khi nghĩ đến việc huấn luyện viên làm chuyện ấy!”
Vô cùng nhiều tiếng ho vang lên từ những người đàn anh cuối cấp trong khi những người còn lại đều đỏ bừng mặt.
“Sao hai tên đàn ông có thể làm chuyện đó được chứ!?” Hinata hét lên khi mặt nó vẫn còn đỏ như tôm luộc và tay cậu ta trông như đang nắm chặt tay như một ông già hư hỏng.
“Baka! Họ làm như này này!” Kageyama hét lên, bắt đầu miết hai tay vào nhau, nỗ lực bắt chước hành động của hai người họ.
“Nó chẳng có ý nghĩa gì cả!” Hinata vừa nói vừa nhìn mà cố tưởng tượng thứ gần như mờ mịt về những gì mà tay Kageyama đang làm.
Sugawara và Azumane trông có vẻ thích thú, Sawamura chỉ thở dài.
“Thật ra nó giống thế này hơn.” Một giọng nói nhẹ nhàng vang lên, hai tay giơ lên và đột ngột thể hiện một số chuyển động thô thiển.
Những người khác đều nghẹn lời.
“Shimizu-senpai!”
Tất cả họ bắt đầu lảm nhảm về việc Shimizu biết những người đàn ông đồng tính sẽ làm thế nào và việc huấn luyện viên Yankee của họ cùng cậu bạn trai người Anh đẹp trai của anh.
“Gì?” Shimizu nói khi cô quay sang Yacchi đang đỏ bừng mặt ngồi cạnh cô.
“Sao chị lại biết tất cả về điều đó chứ!” Yacchi vừa nói vừa cố gắng che mắt và tai lại.
“Đó chẳng phải là logic sao? Đàn ông cũng có một cảm giác chân thật nhất định nào đó và yêu nhau mà”.
Yacchi bắt đầu hát to khi cô ấy bịt tai lại.
Nishinoya và Tanaka trông như sắp chết, hồn của họ nhìn như đang bay lên thiên đàng.
“Ôi trời,” Sugawara nói với nụ cười ranh mãnh. “Anh nghĩ Shimizu thân yêu của chúng ta đã đánh bại cả đám con trai rồi.”
Shimizu chỉ nâng kính của mình lên khi các chàng trai tiếp tục xua tay xung quanh.
Người lái xe tự mỉm cười với chính mình. Ông đã đậu ở trước cửa một nhà hàng được 10 phút rồi và những vị khách khác đều đã xuống hết. Ông không muốn làm phiền họ và cuộc trò chuyện kỳ diệu của họ về chủ nhân của ông.
Tiếng hắng giọng vang lên ở trước cửa xe buýt, khiến tất cả mọi người quay đầu và thấy huấn luyện viên của họ đứng đó, má ửng hồng.
“Nếu mấy đứa đã tưởng tượng xong việc Harry và thầy làm gì sau khi cửa đã đóng, bọn thầy đang đợi mấy đứa đó,” Ukai nói, ho một cách lúng túng trước khi quay đi và bước thẳng xuống xe buýt.
Việc bị bắt tại trận khiến bọn trẻ còn lúng túng hơn.
“Em không thể!”
“Baka! Hinata no Baka!”
“Ahhhhhh!”
Sugawara, Azumane và Sawamura đều cười thầm khi họ đứng dậy và rời khỏi xe, để đám nhóc năm thứ hai đối phó với bọn trẻ năm nhất.
Trong nhà hàng, Harry đã gọi đầy món ăn với các loại đĩa lớn nhỏ chứa nhiều loại thịt khác nhau. Cơm và miso đặt rải rác quanh chiếc bàn dài được đặt trên tấm chiếu Tatami của Nhật.
Dưới bàn, Harry có thể duỗi chân. Dù cậu đã sống ở Nhật bao lâu chăng nữa, ngồi seiza trong thời gian dài sẽ khiến vết thương cũ có từ thời chiến tranh tái phát.
Ukai trở lại, càu nhàu với chính mình.
“Mọi thứ vẫn ổn chứ?” Harry vừa nói vừa đọc thực đơn, tìm tòi mọi món ăn mà những thiếu niên ngày nay có thể thích ăn.
“Có vẻ như toàn bộ đám nhóc đó đều rất tò mò về chuyện của em và anh,” Ukai nói, gục đầu vào chính tay mình.
“Chà, nó có vẻ đơn giản với em,” Harry nói với nụ cười toe toét. “Anh gặp em khi còn là một sinh viên đại học năm nhất và không thể không không nói, trình độ tiếng Anh khi đó của anh cực kì tệ. Tất nhiên chúng ta không thể phá vỡ bất kỳ quy tắc nào của giảng viên nên anh đã theo đuổi em những 3 năm đến tận khi tốt nghiệp và bằng cách nào đó, anh đã có thể khiến em bớt quyết tâm tới việc từ chối cho đến một ngày anh cuối cùng cũng đã giành được em. “
Ukai rên rỉ trước nụ cười ranh mãnh trên môi Harry.
Phải, anh chắc chắn đã tận tâm hơn khi theo đuổi Harry. Anh đã rất vui vì ông của mình đã đưa anh đến một trường Đại học, ngay cả khi chỉ là để học tiếng Anh trong khi thành tích thời trung học của anh trong môn này khá tốt. Nếu không, anh đã không bao giờ có thể gặp được Harry.
“Anh vẫn nên gọi em là Sensei như trước,” Harry tán tỉnh, vòng tay ôm lấy người yêu trẻ hơn, kéo anh lại gần. Môi cậu cách gần hơi thở của người kia, lời nói như phả lên da anh. “Anh biết em thích phạt học sinh hư như thế nào mà.”
Bên phải họ, một tiếng uỵch vang lên, chứng minh cho việc đám nhóc nào đó đã tới và đang đứng đó nhìn họ.
“Yacchi-san!”
Có vẻ Yacchi đáng thương đã ngất, mặt cô đỏ ửng.
“Trời ơi,” Harry nhận xét.
“Em nghĩ chúng ta cần giữ riêng những điều nhạy cảm lại trong phòng để tránh cho bọn trẻ nhìn thấy,” Sugawara nói, tông giọng đầy nghiêm túc dù khóe môi cong lên biểu hiện sự thích thú của hắn.
“Phải, anh đồng ý,” Harry nói, đứng dậy, cầm lấy một chiếc khăn ướt đưa cho Yacchi, người cuối cùng cũng đã trở lại với bữa ăn.
“Người Anh ah!” Yacchi nói với một tiếng ‘eep’ khi Harry ở ngay trước mặt cô.
Harry cười, giúp cô ngồi ngay ngắn vào bàn. “Chỉ cần ngồi một lúc thôi, anh sẽ gọi đồ uống. Tốt nhất nên cho em một ly nước chanh hay gì đó tốt hơn hết, thêm một ít đường đi.”
Harry vẫy tay với phục vụ trong khi những người khác ngồi vào chỗ sau khi họ xác nhận được quản lý của họ thực sự ổn.
Chẳng mấy chốc, hai phục vụ đã mang những khay nước ngọt lớn và hai cốc bia tới.
Các chàng trai ngay lập tức bị mụ mẫm đi bởi mùi hương từ nhiều loại đồ uống được những người phục vụ mang tới sau khi họ nhận được một loạt nước chanh, fanta và coca cola. Mỗi người còn được nhận một chai nước bổ sung năng lượng Pocari-Sweat.
Khi mọi người bắt đầu bữa ăn, Harry lại tự mỉm cười với chính mình, hồi tưởng về khoảng thời gian dài với những ngày còn ở Hogwarts và xung quanh là những cậu bạn năng động, những người thậm chí còn tranh giành nhau vì một cái chân gà nướng.
Dù hiện tại, toàn bộ những người bạn cũ ở Hogwarts của cậu đều đã có con và chuyển tới đây.
Harry đã chiến đấu trong nhiều năm, cảm nhận được hiệu quả của các phương tiện truyền thông ngột ngạt và việc bị ký giả săn lùng. Cậu làm việc như một thần sáng và sau đó là Bộ Trưởng trong một vài năm trước sự khăng khăng của Kingsley để tiếp quản vị trí cũ của ông ấy, giúp ông cải thiện lại toàn bộ hoạt động của Bộ.
Vào thời điểm đó, có vẻ như mọi thứ đều là nhiệm vụ cậu bắt buộc phải làm và chi phí lại dùng bằng chính tài sản của mình. Cậu mệt mỏi, không bao giờ được ngủ đủ giấc và liên tục hoang tưởng có thêm một phù thủy hắc ám khác xuất hiện phá hỏng sự yên bình mà Thế giới Phù thủy mà khó khắn lắm mới đạt được.
Chỉ sau một sự cố khá tồi tệ khiến Harry phải vào St.Mungos vì phụ thuộc quá nhiều vào thuốc ngủ do không ngủ được, Hermione cuối cùng đã phải xen vào. Cô đã chứng kiến cậu dần lạc lối đi trong nhiều năm và thuyết phục cậu rằng cậu đã làm đủ rồi. Giờ là khoảng thời gian tự do của chính cậu.
Vì vậy, Harry đã đóng gói toàn bộ đồ đạc vào vali và bắt đầu du lịch khắp thế giới. Nhìn ngắm những địa điểm mới và gặp những con người mới đã mở ra trong cậu một thế giới rộng lớn, thú vị và đẹp đẽ biết bao. Dù nó có xấu, nhưng cậu vẫn thấy nó thật đẹp. Con người, phong cảnh, thức ăn, tất cả của chúng.
Cuối cùng, cậu đến Nhật Bản, rời khỏi Trung Quốc và Nga, nơi cậu đã dành vài năm để thám hiểm những khu rừng chưa được khám phá và băng qua những ngọn núi phủ đầy tuyết.
Song, Harry đã yêu đất nước Nhật Bản này và quyết định sẽ ở lại đây. Cái lịch sự và sự khó chịu của các nền văn hóa nhỏ đã làm cậu khá quan tâm.
Sau khi đi du lịch vài năm và hòa mình vào văn hóa cũng như học ngôn ngữ (với sự giúp đỡ của vài thần chú), cuối cùng, cậu quyết định mua một ngôi nhà tương đối khiêm tốn trên Watanha, một hòn đảo nhỏ ở Miyagi chỉ có thể tiếp cận được bằng một lối nhỏ dẫn vào trên mặt nước, và chiếm được một vị trí giảng dạy tại Tohoku-Daigaku, một trong những khu vực chỉ có các trường đại học.
Cậu chọn sống tại một thị trấn nhỏ phía bắc Tokyo do muốn tìm một nơi yên tĩnh, một thành phố nhỏ làm người ta cảm thấy buồn ngủ. Nó không giống như Surrey hay Privet Drive, thay vào đó là rất nhiều người thích đi câu cá và căng buồm ra khơi mỗi sáng, và những người phụ nữ đã đứng tuổi có thể dạo quanh làm chút việc vặt trên bờ biển vào buổi sáng.
Nó thật yên bình và tĩnh lặng y như Harry đã mong đợi.
Cho đến khi cậu gặp Keishin.
Cậu nhóc Yankee, trông rất lì lợm xuất hiện trong lớp với mái tóc nhọn hoắt, khi ấy vẫn còn mang màu đen, và vừa mới tốt nghiệp trung học. Ban đầu, anh đã sợ hầu hết các học sinh khác, cho đến khi chứng tỏ rằng anh nắm bắt được thật tốt tiếng Anh bằng một cách đáng ngạc nhiên, chủ yếu là nói nhiều hơn là ngữ pháp và phân tích, nhưng điều đó vẫn đủ để làm Harry ngạc nhiên.
Cậu biết rất ít về những việc Keishin đã say mê một Sensei dễ dàng thế nào sau đó, nhưng đó quả là một cơn sốc về những mối quan hệ. Giờ đây họ đã hạnh phúc bên nhau bốn năm (họ quen nhau 7 năm).
Những người bạn của cậu ở quê nhà không hiểu được sự hấp dẫn của một người đàn ông nhỏ hơn cậu 9 tuổi. Ron đã cực kì bối rối, nhưng Hermione chỉ nói với cậu, nếu cậu hạnh phúc, cô cũng hạnh phúc.
Và cậu hạnh phúc. Được giới thiệu với gia đình Keishin và Ikki-chan, người ông yêu thương ai đó một cách rất cứng rắn, như một quả bóng chuyền, nhưng lại trở thành một trong những người Harry quý mến. Ông mỉa mai và hay gắt gỏng, nhưng lại hết lòng yêu thương người khác, điều đó luôn làm Harry vui vẻ mỗi lần gặp ông.
“Ne, Harry,” Hinata nói khi miệng đầy thịt.
Hinata và Kageyama ngồi đối diện với Harry và Ukai, với những người đã học năm ba ngồi bên trái cùng năm thứ hai và năm nhất ở bên phải họ.
“Hửm?”
“Vậy có nghĩa là huấn luyện viên đang sống cùng anh sao?”
“Phải.”
“Nếu bọn em muốn đến chỗ anh chơi vào cuối tuần, bọn em cũng sẽ gặp được huấn luyện viên ạ?” Hinata hỏi.
“Anh cho là vậy,” Harry nói, uống hết ly rượu.
“Vì thế, bọn em có khả năng sẽ phải luyện tập thêm khi đến sao?” Hinata lại hỏi.
Harry cười toe toét. “Ồ, anh nghĩ anh sẽ làm điều gì đó, để mấy đứa chạy một trăm vòng coi như khởi đầu của một hình phạt.”
“Khôngggg.” Hinata rên rỉ.
“Anh có sân bóng chuyền không?” Kageyama nói, ánh mắt sáng lên.
Harry cười toe toét. “Tất nhiên rồi. Ikki-chan sẽ đá anh nếu anh không có.”
“Ikki-chan?” Hinata lặp lại.
“Ông nội của thầy,” Ukai lầm bầm, trong miệng toàn là cơm và thịt.
Các nam sinh năm trên đều đỏ mặt khi nghĩ về huấn luyện viên ác quỷ nào đó. Biệt danh và hình ảnh trong đầu họ hoàn toàn không khớp nhau.
Ukai dường như đọc được suy nghĩ của họ khi anh lại lầm bầm. “Ồ phải. Ông khá quý Harry. Đôi khi còn hơn cả anh.”
Harry cười. “Chỉ là vì em hay mang đồ ngọt sang cho ông ấy.”
Ukai đảo mắt. “Cũng vậy thôi.”
“Vậy, sân bóng chuyền đó ở trong nhà hay ngoài trời ạ?”
“Trong nhà,” Harry trả lời Kageyama một lần nữa.
“Ở đâu vậy ạ? Lần cuối em đến không hề có nó.” Hinata hỏi.
“Đằng sau bể bơi,” Harry trả lời, bắt đầu lấy thêm thịt cho họ.
“Bể bơi!” Yamaguchi nói trong khi miệng đầy thức ăn.
“Thật tuyệt,” Hinata nói.
“Anh đặc biệt thích nó khi em và Natsu đang mặc những cái quần thỏ nhỏ đầy dễ thương đó-“, giọng Harry bị bóp nghẹt khi Hinata chồm qua bàn, hai bàn tay chặn lại cái miệng của người đàn ông nước Anh kia trong khi mặt nó đỏ ửng.
“Harry vừa nói thỏ à?” Ukai nói, thích thú nhìn mặt Hinata dần đỏ đậm hơn trước.
“K-k-không!” Hinata lắp bắp. “Thầy nghe nhầm rồi!”
Harry thoát khỏi sự kìm kẹp của Hinata với nụ cười toe toét, quay sang Ukai.
“Em sẽ cho anh xem ảnh sau,” Harry nói, nháy mắt khi Hinata rên rỉ thất vọng.
Quay lại bàn, Harry mỉm cười với những người khác. “À anh biết mọi người cần luyện tập rất nhiều, nhưng nếu cần một khoảng thời gian yên tĩnh hay một nơi nào đó để thư giãn, Kei có thể đưa mấy đứa đến chỗ anh.”
“Anh sẽ không ở đó sao?” Azumane hỏi.
“Không, anh chỉ ở nhà vào buổi tối nay và mai anh lại phải về Anh. Sắp tới sinh nhật con đỡ đầu của anh rồi, nên anh sẽ trở về và đón thằng bé qua Nhật để sống ở đây một thời gian.”
Ukai biết Teddy, thậm chí đã từng gặp cậu nhóc ấy. Nghĩ đến việc Teddy sẽ sống cùng họ vài tháng quả là kinh hoàng. Khả năng biến đổi ngoại hình của nhóc luôn khiến Ukai hoảng sợ vì đột nhiên nhóc sẽ nhìn như là Beat Takeshi, người mà Teddy thường thấy trên các chương trình truyền hình. Khoảng thời gian tuyệt vời nhất (đáng sợ nhất) là khi Teddy biến thành người sói.
“Bọn anh sẽ quay lại vào khoảng cuối khóa đào tạo ở Tokyo của mấy đứa, vì vậy rất có thể anh sẽ đến xem vài trận đấu. Chuyến bay của bọn anh hạ cánh ở Narita.” Harry cười nói.
“Em sẽ giới thiệu anh với Kenma!” Hinata vui vẻ nói. “Cậu ấy hơi nhút nhát nhưng lại là một người tốt!”
Harry cười. “Anh rất mong đợi đó.”
Cậu biết bây giờ Kei của cậu ghét việc đám nhóc này gặp cậu, nhưng thật lòng Harry rất vui. Cậu muốn được tham gia vào việc huấn luyện của Ukai nhiều hơn nếu có thể. Có lẽ một hoặc hai đóng góp cho trường về các cơ sở vật chất cho thể thao của họ là một cách hay.
Vào lúc nhà hàng sắp đóng cửa, mọi người đều đã ăn uống no nê và cảm thấy kiệt sức sau buổi tập, với một số người đã nằm ngủ luôn ngay trên ghế, lại còn lặng lẽ ngáy.
Harry rút điện thoại ra, cười cười mà chụp lại một vài bức hình.
“Được rồi, dậy, mấy đứa phải về nhà ngay bây giờ,” Kei nói. “Có thể ngủ ở nhà nhưng không phải ở đây.”
Harry đứng dậy, đi thanh toán hóa đơn, lấy vài hộp gyoza để mang về nhà cho bữa trưa ngày mai.
Khi đám nhóc nào đó đã trở lại xe buýt với vị tài xế sẽ mang chúng về nhà, bất chấp những học sinh năm ba phản đối rằng họ có thể quản lý việc đưa những người khác về.
Harry và Kei vẫy tay với xe buýt rồi cùng ngồi lên xe máy và chạy nhanh ra khỏi thành phố tới ngọn núi nơi có căn nhà của Harry.
Đó là một ngôi nhà hai tầng khiêm tốn với xung quanh là những khu vườn và rừng biên giới, một bức tường đá khổng lồ bao quanh vùng đất từng ở thời phong kiến.
Harry đã xem quảng cáo địa điểm này vài năm trước, sau khi cậu bắt đầu hẹn hò với Kei. Cậu nghĩ sẽ thật tuyệt khi được gần gũi hơn với Kei và Ikki-chan. Cậu sẽ không phải đi xe hay về căn hộ của mình để làm việc mỗi ngày nhưng đây là nơi cậu muốn sống.
Ngôi nhà không có gì lạ mắt theo tiêu chuẩn của Potter hay Black, nhưng với bất kỳ người dân Nhật Bản nào, nơi này trông như một biệt thự lớn kiểu châu Âu.
Con đường dẫn từ cổng gỗ lớn lên đến ngôi nhà, uốn lượn qua những tán cây. Khu vườn ở hai bên được Harry chăm sóc trong lúc rảnh rỗi, trồng một loạt rau và hoa đủ màu. Thời gian làm vườn hồi còn ở nhà Dursley là một trong những khoảng thời gian tuyệt vời thời thơ ấu của cậu để có thể thoát khỏi Vernon và Dudley (Harry không muốn nghĩ về việc đó chỉ là một mệnh lệnh nếu cậu không làm thì sẽ không được ăn).
Harry chạm vào cửa, cậu mở khóa nơi này quả là một điều kỳ diệu.
Chẳng mấy chốc, cậu đã bị Kei khóa môi. Bàn tay nhanh chóng cởi quần áo và đôi môi dán vào nhau, cả hai thả lỏng cho bản thân được làm những gì mình muốn đêm nay. Đóng cửa lại, họ dành thời gian làm quen nhau sau vài ngày xa cách.
“Chào mừng về nhà.” Kei lầm bầm trong miệng, luồn tay vào áo Harry.
Harry chỉ cười. “Vâng. Em về rồi đây.”
HẾT